No exact translation found for اللغة التطبيقية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اللغة التطبيقية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ses domaines d'activité sont notamment les suivants : a) gestion du réseau interne de téléphone/télécopie et liaisons entre celui-ci et le réseau public; accès à distance, vidéoconférence et téléconférence; b) maintenance de l'Intranet et de l'Internet; c) gestion du Réseau métropolitain de Genève; d) accès sécurisé à l'Internet; e) gestion des serveurs de fichiers et d'applications du Centre de contrôle du Réseau; et f) gestion des ordinateurs et des services d'assistance pour la Division de l'administration et ses clients.
    والدائرة مسؤولة عن الأنشطة التي يُضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، والتي تشمل: (أ) إدارة الوصلات بين الشبكة الداخلية والشبكة العامة، وإتاحة الدخول من بُعد والتحاور بالفيديو والهاتف من بُعد، والشبكة الداخلية للهواتف وأجهزة الفاكس؛ (ب) صيانة شبكتي الإنترانت والإنترنت؛ (ج) إدارة شبكة بيانات المنطقة المتروبولية؛ (د) توفير الاستعمال الآمن للإنترنت؛ (هـ) إدارة حواسيب خدمة اللغات والتطبيقات في مركز مراقبة الشبكة؛ (و) إدارة الحواسيب المكتبية وتقديم خدمات مساعدة المستعملين لشعبة الشؤون الإدارية وعملائها.
  • Toutefois, ma délégation note que l'application du multilinguisme dans le contexte de l'ONU ne signifie pas universalité ou diversité culturelle.
    ولكن وفدي يلاحظ أن تطبيق تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة لا يتساوى مع العالمية أو التعددية الثقافية.
  • vi) La prime de connaissances linguistiques et les mesures d'incitation à l'étude des langues ne doivent pas s'appliquer à l'emploi de la langue maternelle ni au personnel linguistique;
    '6` ولا ينبغي تطبيق بدل اللغات أو حافز اللغات على استخدام اللغة الأم أو على موظفي اللغات؛
  • Le troisième paragraphe de l'article 9 dispose que le Gouvernement promeut l'apprentissage des langues autochtones et l'étude théorique et pratique des sciences modernes, des langues étrangères, de la technologie, du commerce et des affaires.
    وتنص الفقرة الثالثة من المادة 9 على أن الحكومة تشجع تعليم اللغات الأصلية ودراسة وتطبيق العلوم الحديثة واللغات الأجنبية والتكنولوجيا والتجارة والأعمال التجارية.
  • En application du principe du multilinguisme, le paragraphe 1 de l'article 8 dispose que «toutes les langues autochtones du Soudan sont des langues nationales et doivent être respectées, développées et promues».
    وفي مجال تطبيق تعدد اللغات، تنص المادة 8(1) من الدستور على أن: "جميع اللغات الأصلية السودانية لغات قومية يجب احترامها وتطويرها وترقيتها".
  • S'appuyant sur les écoles publiques ou gérées par des missionnaires, sur la conversion religieuse, sur l'imposition d'une langue nationale et sur l'application d'un programme scolaire uniforme, de nombreux États ont promu l'assimilation culturelle des enfants autochtones, comptant que, après une ou deux générations, il n'existerait plus de population autochtone dans le pays.
    وعمدت دول كثيرة إلى تعزيز الإدماج الثقافي لأطفال الشعوب الأصلية، عن طريق المدارس العامة والتبشيرية، والتحول من دين إلى آخر، وفرض لغة وطنية واحدة، وتطبيق مناهج دراسية موحدة، راجية من ذلك اختفاء السكان الأصليين فيها بمرور جيل أو جيلين.
  • Il souligne que l'exigence linguistique pourrait s'expliquer pour d'autres raisons, et il renvoie à une émission de télévision qui a révélé que les primes proposées par Fair Insurance A/S sont plus élevées pour les personnes qui ne sont pas d'origine danoise que pour les Danois.
    ويزعم مقدم الالتماس أنه "ربما" كانت هناك أسباب أخرى استوجبت تطبيق معيار اللغة، ويشير إلى حالة اختبارية عرضها برنامج تلفزيوني بينت أن شركة التأمين قدمت التأمين لأحد الأفراد من أصل غير دانمركي بسعرٍ أعلى مما تقدمه لأي شخص دانمركي الأصل.
  • En produisant des supports génériques à l'intention des praticiens, par exemple des dispositions types pour lutter contre la traite des personnes, des manuels de formation supérieure spécialisée pour les juges et les procureurs ou une série d'outils d'évaluation, il est possible de les adapter et de les appliquer dans des langues, cultures et pays différents.
    إذ إن إنتاج مواد ذات إطار عام للأخصائيين الممارسين، كالأحكام النموذجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والأدلة التدريبية المتقدمة والمتخصصة الموجهة إلى القضاة والمدعين العامين، أو مجموعة أدوات التقييم، يتيح المجال لتكييفها وتطبيقها في لغات وثقافات وبلدان مختلفة.
  • Une première série d'incertitudes à dissiper, à titre préalable, concerne l'objet du rapport, dans la mesure où la décision 2004/123 de la Commission a en français pour titre «L'application universelle des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme» alors que la version anglaise vise “The universal implementation of international human rights treaties”.
    إن أول مجموعة من الشكوك التي يجب تبديدها، هي في المقام الأول موضوع التقرير، ذلك أن مقرر اللجنة 2004/123 يحمل في اللغة الفرنسية العنوان التالي: "تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم"، في حين أن الصيغة الإنكليزية تتحدث عن "تطبيق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم".
  • Il souhaiterait aussi en savoir plus sur les modalités d'application du critère de la langue dans le cadre du recrutement des agents de la fonction publique, en particulier en ce qui concerne les enseignants appelés à exercer dans des établissements où sont pratiquées les langues des minorités, pour lesquels il semblerait que la maîtrise du géorgien soit le seul critère linguistique pris en compte.
    وأضاف أنه يود الحصول، أيضاً، على معلومات إضافية عن شروط تطبيق معيار اللغة لدى تعيين الموظفين الذين سيعملون في الخدمة المدنية، ولا سيما المدرسين الذين سيعملون في مؤسسات تُستخدم فيها لغات الأقليات والذين يعتبر إلمامهم باللغة الجورجية هو المعيار اللغوي الوحيد المأخوذ الآن في الاعتبار على ما يبدو.